viernes, 16 de julio de 2010

El dragón y al bruja



El dragón es Sánchez Drago, el tio Fernando, vivales español que va de escritor cuando solo ha escrito en su vida la tesís de fin de carrera, Gargoris y Habidis. Ha cuenta de ese cuento ha vivido del cuento nunca mejor dicho toda su vida. La bruja es la no menos paralanchina Pilar Rahola, de profesión sus polémicas.
Andan estos dos de nuestros mas destacados columnistas patrios enzarzados en una polémica dialectica literaria de las que harán época...o eso espero. El uno zurra desde El Mundo y la otra desde La Vanguardia. Madrid-Barcelona. Hombre- Mujer. Españolazo y Catalina. Fiere corrupia-Bruja piruja. Las dos españas frente a frente.
¿Y a cuenta de que? Como no podía ser de otra forma sobre la persecución del castellano en Cataluña. Esa situación tan surrealista que no se puede entender y menos explicar, pero haberlo haylo. Persecución y atropello de una lengua que también es de los catalanes, y en la que precisamente se esta desarrolando el duelo. Pues la Pilar escribe sus columnas en La Vanguardia, periodico recién alineado con el nacionalismo que se edita en castellano, pero que admite articulos en catalán, cosa que no hace la Rahola. Parece que para atacar al castellano es mejor utilizar el castellano que el catalan.

5 comentarios:

  1. Dos matices a tu comentario. El primero, Rahola me parece muy lúcida, especialmente en temas internacionales, y sobretodo en el tema Islam. Y dos, en La Vanguardia NO SE PUEDEN PUBLICAR, de momento, ARTÍCULOS EN CATALÁN. Solo cartas al director. Rahola, junto con Monzó, encabeza una larga lista de gente que ha pedido la edición catalana de la Vanguardia.
    Te lo digo para completar tu divertido comentario.
    Saludos desde Barna

    ResponderEliminar
  2. Ho Jesús que vonita hecuacion presentas. La propiedad conmutativa.
    Porque si la Rachola se dedica a la literatura -por mas que escrive en la Banguardia-. Y el Sanchez fuese polístico, el resultado sería invariable mucho ruido y poca nueces.
    Federica

    ResponderEliminar
  3. La radiola es insoportable. Por otra parte, poner puertas al español, un idioma internacional, es ridículo. Un idioma por el que mucha gente de Inglaterra, EEUU, Francia, Japón, China, etc, paga dinero para poder aprenderlo, mientras en Cataluña gastan ingentes cantidades de recursos en una inmersión lingüística en la lengua catalana que es antieconómico porque no tiene futuro fuera de la región.

    En fin, se ve que somos ricos algo lelos.

    Y digo español, no castellano, porque es como se conoce en el mundo mundial, aparte de decir que un malagueño, un mexicano, un texano, un argentino, un cubano, etc, hablan castellano es incorrecto. Hablan español, que deriva del castellano, como los ingleses hablan inglés, no sajón, aunque derive del sajón, pero el inglés se ha internacionalizado, como el español.

    No olvidemos que la lengua es una herramienta y las más rentables son los idiomas internacionales, de los que apenas hay diez en el mundo, donde existen hoy seis mil lenguas. La lengua más productiva es el inglés, que es donde más información científica y tecnológica se puede encontrar.

    ResponderEliminar
  4. Hacía tiempo que no veía a Pilar Rahola, me da impresión de que ha engordado, la recuerdo más estilizada.
    Yo estuve hace muchísimos años viviendo en la city de los prodigios y me entendía con todo dios en español. También conocí a un "charnego" que dominaba la lengua catalana. ¡Ardua polémica!... En mi modesta opinión, siempre desde la perspectiva de un no nacionalista de ningún nacionalismo (porque soy mu viajao y mu vagabundo yo), creo que a nadie se le debería exigir aprender una lengua, ni siquiera la que se habla en la tierra "de acogida", y que si quiere encariñarse con modos y costumbres de ese lugar, incluyendo el idioma, ha de ser de motu propio, por voluntad expresa de cualquier hijo de vecino. Esa es mi manera de entender la convivencia de hombres y naciones. Yo estoy aprendiendo inglés, o intentando aprender inglés, porque así lo he decidido, sin que nadie me lo haya ni insinuado. A otros les vendrá bien por su trabajo, por lo que sea. A mi también me viene bien porque cuando voy a ver a mi hija a Manchester me siento menos perdido por la calle, puedo explicar rudimentariamente en una tienda o cafetería lo que deseo, y hacerme entender por el conductor-cobrador del autobús. Muchos forasteros en Catalunya sentirán necesidad de hablar algo de catalán, otros quedrán un catalán perfecto y otros muchos no tendrán el más mínimo interese. Lo cuerdo y razonable esta respetar cada una de estas posturas.
    ¡Abrazos!

    ResponderEliminar
  5. http://www.arafolibre.blogspot.com/

    He encontrado éste blog que es local, de Arafo, y está bastante bien situado en Internet. Te lo paso por si no lo conoces como referencia para lo del Prat.

    Por cierto, lo de que a los de la selección en su desfile por Madrid solo les faltó traer encadenados a los jugadores holandeses, fue genial.

    ResponderEliminar

Gracias por vuestros comentarios, en breve serán publicados y pasaré por vuestros blogs.